Я человек простой. Вижу мемы на английском - иду разбирать на канал😁 Тем более когда CEO + CPO = **viral Coldplay kiss**.
Чего только можно не узнать, глядя на топ-мемы о[ ситуации](https://tribune.com.pk/story/2556552/funniest-social-media-reactions-after-ceo-andy-byron-and-hr-exec-caught-in-affair), когда камера поцелуев случайно засняла директора американской IT-компании в обнимку с коллегой на концерте. А дома обоих ждали супруги:
1. Что CPO - это не только Chief Product Officer, но и Chief People Officer - HR-директор иными словами.
2. Что во всех непонятных ситуациях используем предлог “at” - и про дом, и про работу, и про концерты🤪 (at home, at work, at Coldplay concert).
3. “I hope this email finds you well” никогда больше не будет просто дежурным началом писем.
4. Вспомнить даже такое из маркетинга - “increase brand awareness” - повысить узнаваемость бренда🧐
5. Узнать, что “по всему интернету” - это “all over the internet”.
6. Различать: “изменять кому-то” - это “cheat on somebody”, а “изменять с кем-то” - это “cheat with somebody”.
И бонус 🕺- новый мемный глагол в английском:
__coldplay someone ≈ поймать кого-то на измене публично, особенно случайно, во время большого события.__
**Пример:** He got coldplayed at the concert - Его застукали с кем-то чужим на концерте.
А какой мем про #ColdplayKiss рассмешил вас больше всего? Поделитесь в комментариях😂

.jpg)
.jpg)




