Оба выражения переводятся как «вовремя», но разница в контексте и намерении.
Запоминаем просто:
**💡 ON TIME** = по расписанию, точно в срок.
**💡 IN TIME** = не опоздал, успел до того, как стало поздно.
**👩💻 Примеры из IT и digital:**
**💾 ON TIME**
__➡️ The release went live on time__ — Релиз вышел по плану.
__➡️ Our stand-up always starts on time __— Наш стендап всегда начинается вовремя (ни минутой позже).
**🚀 IN TIME**
__➡️ We fixed the critical bug just in time before the demo — __Починили критичный баг прямо перед демо.
__➡️ I joined the meeting just in time to hear the decision__ — Успел подключиться к встрече как раз к моменту, когда озвучили решение.
👍 — разница понятна. Спасибо!
😁 — пока нет, давайте тесты порешаем!

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Другие новости по теме:
 | https://t.me/across_english/1398 **WOW: Самая большая подборка по английскому для IT и digital** Прошло лето, пора вспомнить про английский и свою цель. Поэтому сохраняйте мега шпаргалки по английскому для IT и digital. Я Евгения Хафизова, и это выжимка из моих 14+ лет в IT и |
 | https://t.me/across_english/1446 Я не буду требовать с вас «плюса» в комментариях в обмен на шпаргалку «Как объяснять баги на английском». Просто поставьте искренний 👍, если понравилось и поделитесь с коллегами. **1️⃣ Как описать баг** **1. Что ожидалось:** The user should see the |
 | https://t.me/across_english/1751 Когда команда наконец-то зарелизила проект и хочет танцевать от счастья на столе, писать сухое “Congrats on the release!” как-то скучно. Подкину несколько альтернатив, сохраняйте: **🔸 Нейтрально:** __▫️Great job, team! We made it!__ Отличная работа, |
 | https://t.me/across_english/1738 Когда за окном дождь и серость, самое время провести вечер с пользой — на занятиях в [Across](https://acrosscompany.ru/) 💬 А если хочется просто немного вдохновения, подписывайтесь на наш Telegram-канал и сохраните лучшее за октябрь 👇 🔹 |
 | https://t.me/across_english/1546 🎯** Estimate vs Assess vs Evaluate: в чём разница?** Все три глагола могут переводиться как «оценивать», но используются немного в разном контексте. Разберём на примерах из IT и digital-маркетинга. **1️⃣ Estimate something** — примерно оценить |